예수께서 죄지을 가능성 과 불가능성

by 소나무 posted Jan 14, 2018 Replies 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

The Peccabiltiy versus Impeccability of Christ

 

 

 

 

 

Peccability(죄지을 가능성)

Impeccabilty(죄지을 수 없음)

 

Definition(정의)

 

Chirst could sin(그리스도께서는 죄지을 수 있었다)

 

Christ could not sin(그리스도께서는 죄지을 수 없었다)

 

Key Phrase(중심 어휘)

Able not to sin(죄를 지을 수 없는 것이 가능함)

 

(Potuit non peccare)

 

Not able to sin(죄를 짓는 것이 가능하지 않음)

 

(Non potuit peccare)

 

Hebrews4:15

 

Christ was tempted in all things as we are, yet he did not commit sin(sin is seen in its result). Real temptation admits the possibility of succumbing to the temptation[그리스도께서는 우리들과 같이 모든 일에 있어서 시험을 받으셨다. 하지만, 죄를 범하셨던 것은 아니다(죄는 그 결과로 보여진다). 진정한 유혹은 그 유혹에 굴복될 수 있는 가능성을 허용한다].

Christ was tempted in all things as we are, but he did not have a sin nature (sin is seen as nature, or state of existence)[그리스도께서는 우리와 똑같이 모든 일에 있어서 유혹을 받으셨다. 하지만, 그 분께서는 죄의 본성을 가지고 계시지 않으셨다(죄란 본성이나, 존재의 상태로서 이해되어야 한다)].

 

Question of True Humanity or True Deity(참으로 인간이시냐 아니면 참으로 하나님이시냐는 질문)

If Jesus could not sin, how could he be truly human?(만약 그리스도께서 죄를 지으실 수 없으시다면, 어떻게 그를 참으로 인간이라고 할 수 있겠는가?)

 

If Jesus could sin, how could he be truly divine?(그리스도께서 죄를 지으실 수 있다면, 어떻게 그 분이 진정으로 하나님이라고 할 수 있는가?)

 

Point of Agreement(상호일치되는 점)

Christ’s temptation were real(Heb.4:15)[그리스도가 받으셨던 유혹은 진짜였다(히4:15)].

 

Christ experienced struggle(Matt.26:36-46)[그리스도께서는 그 유혹으로 싸우심을 경험하셨다(마26:36-46)].

 

Christ did not sin(2 Cor.5:21;Heb.7:26;James5:6;1Peter 2:22;3:18;1John3:5)[그리스도께서는 죄를 짓지 않으셨다(고후5:21;히7:26;약5:6;벧전2:22;3:18;요일3:5)].

 

Logical Argumentation for and Against Peccability(찬성과 반대의 상호 논점들)

For Peccability

 

Against Peccability

 

If Christ could be tempted, then he could have sinned. Peccability is a necessary deduction from temptability. Temptation implies the possibility of sin(그리스도께서 유혹받으실 수 있다면 또한 그가 죄도 지을 수 있었을 것이다. 죄를 지을 수 있다는 것은 유혹받을 수 있다는 것에서 반드시 따라나오게 되는 결론이다. 유혹은 죄지을 수 있는 가능성을 함축한다).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If Christ was not able to sin, then the temptation was not real and he cannot sympathize with his people(그리스도께서 죄지는 것이 불가능했다면 그 유혹은 진정한 것이 아니고 자기 백성들에 대해서도 체휼하지 못하실 것이다).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If Christ is impeccable, then his temptations were slight(그리스도께서 죄를 지으실 수 없으셨다면 그가 받으셨던 유혹도 별 것 아니었을 것이다).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If Christ could not sin, then he had no free will(그리스도가 죄를 지을 수 없었다면 그 분에게는 자유의지가 없었을 것이다).

 

Temptability does not imply susceptibility. Just because an army can be attacked does not mean that it can be conquered. This also proceeds from the false assumption that what applies to us also necessarily to Christ(유혹은 죄를 짓게 된다는 것을 포함하지 않는다. 어떤 군대가 공격받을 수 있다고 해서 그것이 곧 함락된다는 것을 의미하지 않는 것과도 같다. 이런 잘못된 추론은, 죄성을 가지고 있는 우리 인간들에게 해당되는 것을 그리스도에게 막바로 적용하기 때문에 생기는 것이다).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Although Christ’s  temptations are not always exactly parrel to our own, he was tried through his human nature as we are. However, he had no sin nature and he was a divine person also(그리스도가 받으셨던 유혹들이 우리들이 받은 유혹들과 정확하게 일치된 것은 아니지만, 우리와 같은 본성을 가지신 채로 시험을 받으셨다. 하지만, 그 분은 죄있는 본성을 가지고 있으신 것이 아니고 신격을 가지셨다).

 

 

 

 

Christ’s temptations were in every way like ours except that they did not originate in evil forbidden desires. He was tempted form without, not from within(그리스도의 유혹은 모든 면에서 우리들이 받는 유혹과 같았지만 단지 숨겨진 악한 욕망 때문에 받았던 것이 아니었다. 안에서부터 일어나는 욕망때문에가 아니라 외부로부터 주어진 시련으로서의 유혹이었다).

 

 

 

Christ manifested his free will by not sinning. Christ was free to do the will of the Father. Being of one will with the Father, he was not free to go against that will(그리스도께서는 자신의 자유의지를 죄를 짓지 아니하심으로서 드러내셨다. 그리스도께서는 아버지의 뜻을 행하시는데 있어서 자유하셨다. 아버지와 같은 뜻을 가지심으로 인해서 그 뜻에 상치되는 일을 하는데 자유하지 않으셨던 것이다


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10